Конкурсът се организира от ІV ЕГ „Фредерик Жолио-Кюри“ – Варна с подкрепата на Сдружението на преводачите в България, издателство „Колибри“, Френския институт в България, Университетската агенция на Франкофонията, община Варна и Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България. Провежда се в две категории – поезия и проза, в три етапа, последният от които е анонимен.
На тържествена он лайн церемония на 1 юни 2021 г. бяха обявени имената на спечелилите призовете места. Тази година лауреати на конкурса са както следва: Две първи места – съответно за Катерина Любенова от 11 д клас и за Кремена Янкова от 11 е клас; второ място за Боян Белчев от 10 е клас и трето място – за Теодора Савова от 10 в клас. В категория поезия, второто място бе отредено на Диляна Сугарева от 12 г клас, а поощрителна награда получи Александра Александрова също от 12 г клас.  Участниците в конкурса бяха поканени на срещата с писателя Георги Господинов и Мари Врина-Николов, преподавател по български език и преводач, която лично им връчи допълнителни награди, осигурени от Университетската агенция на Франкофонията и Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България. Събитието беше проведено в присъствието на Нейно превъзходителство Флоранс Робин, посланик на Франция в България, която лично ги поздрави.
Поздравления и за техните преподаватели по френски език, Людмила Гълъбова, Надежда Тончева, Кристина Маринова и Вяра Любенова.
Ето какво споделят и част от участниците в конкурса:

Преводът е изкуство. Да бъдеш преводач е като да бъдеш художник, рисуваш, ала с думите. Точно за това се радвам, че имах възможността да участвам, да се докосна до това изкуство и да съпреживея текста, намирайки най-точните думи на български език.“
Катерина Любенова, 11 Д клас
І място в категория «проза».
«Конкурсът по превод беше едно незабравимо изживяване. Въпреки предизвикателството, което представлява преводът на непознато литературно произведение, добрият ми резултат стана възможен благодарение на сериозната подготовка, която получавам в моята гимназия. Това мое първо участие на подобен конкурс ми позволи да се почувствам като част от франкофонската общност в България и ме зареди с положителни емоции, оставяйки ме мотивиран за участие в подобни събития в бъдеще.»
Боян Белчев, 10 Е клас, ІІ място в категория «проза».
Конкурсът по превод беше едно ново изживяване за мен и определено предизвикателство. Преводът не беше просто сляпо и технично превеждане на думи от френски на български. Истинският превод се осъществи в усещането на текста, в неговия смисъл и послание. Без вникването в чувството отвъд думите, преводът би бил безхарактерен и лишен от своята автентичност, която носи на родния си език. В този ред на мисли, преводът беше повече от мисловен процес. Благодаря, че имах честта да се включа и да опозная света на преводачите.“
Теодора Савова, 10 в клас – ІІІ място в категория «проза».
 

Вашият коментар

Писането на български език и на кирилица е задължително.